Keine exakte Übersetzung gefunden für الطب الأحيائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الطب الأحيائي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les technologies modernes telles que les méthodes d'analyse moléculaire ont ouvert de vastes champs à la recherche sur l'extraction de composés biomédicaux, notamment des océans et des mers.
    فالتكنولوجيات الحديثة كتقنيات الجزيئات فتحت مجالات بحثية واسعة لاستخراج المكونات الطبية الاحيائية وبخاصة من المحيطات والبحار.
  • La demande était alimentée par le marché des animaux de compagnie, les collectionneurs et le secteur de la recherche biomédicale.
    وقد كان سوق الحيوانات المنـزلية الصغيرة واحتياجات هواة الجمع وبحوث الطب الاحيائي هي التي حفّزت الطلب على الأنواع المتّجر بها.
  • Elle fait observer que le pays semble mettre en avant le modèle biomédical, le Ministère de la santé étant à la tête du mouvement.
    ولاحظت أن البلد فيما يبدو يؤكد على نموذج الطب الأحيائي مع وزارة الصحة التي تتصدر هذا الموضوع.
  • La sécurité dans les laboratoires de microbiologie est réglementée par la Décision du Ministère de la santé relative à la sécurité des laboratoires de microbiologie et de biologie médicale.
    وتخضع تدابير السلامة في المختبرات الميكروبيولوجية للأحكام المنصوص عليها في قرار وزارة الصحة المتعلق بالسلامة في مختبرات الميكروبيولوجيا والطب الأحيائي.
  • Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.
    وكان هناك كذلك عدد أكبر من النساء بين دارسي المرحلة الثالثة (الدراسة العليا) من التعليم العالي في الكليات الجامعية لدراسة العلوم الإنسانية والاجتماعية والطبيعية والطب الأحيائي.
  • Dans le domaine de la bioéthique, le Conseil de l'Europe dispose d'une Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine, premier traité international dans ce domaine.
    وفي مجال علم الأخلاق الإحيائية، ذكر أن مجلس أوروبا لديه اتفاقية بشأن حقوق الإنسان والطب الإحيائي تعد أول معاهدة دولية في هذا المجال.
  • Dans le domaine biomédical et en particulier dans le domaine génétique, la protection des droits de l'homme est assurée non seulement par la législation générale relative à la santé publique, mais plus précisément par la loi portant ratification de la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la biomédecine (Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine) et son Protocole additionnel portant interdiction du clonage d'êtres humains (Gazette officielle de la République slovène no 70/98 - Traités internationaux no 17/98) et par le décret portant ratification du Protocole additionnel relatif à la recherche biomédicale (Gazette officielle de la République slovène no 108/05 - Traités internationaux no 20/05).
    ينظم مسألة حماية حقوق الإنسان في ميدان الطب الأحيائي، ولا سيما علم الوراثة، قانون التصديق على اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان فيما يتعلق بتطبيقات البيولوجيا والطب، واتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي والبروتوكول الإضافي لهذه الاتفاقية المتعلق بمنع استنساخ البشر (الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، رقم 70/98؛ المعاهدات ا لدولية رقم 17/98)، ومرسوم التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي، المتعلق بالبحوث في مجال الطب الأحيائي (الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا رقم 108/05؛ المعاهدات الدولية رقم 20/05)، بالإضافة إلى تشريعات أخرى تتعلق بالصحة.
  • Le Comité national veille au respect des dispositions du Protocole additionnel à la Convention d'Oviedo relatif à la recherche biomédicale et du Protocole additionnel relatif à la génétique qui est en voie d'adoption.
    وفي هذا الصدد، تمتثل اللجنة لأحكام البروتوكول الإضافي لاتفاقية أوفيدو المتعلق بأبحاث الطب الأحيائي، والصك الإضافي الملحق باتفاقية أوفيدو الذي تجري صياغته الآن بشأن علم الوراثة البشرية.
  • Des membres du Groupe de travail ont proposé que soient mentionnés explicitement les domaines et les applications de la recherche (bio)médicale, génétique et scientifique, ainsi que son utilisation aux fins de la promotion des droits fondamentaux des handicapés.
    اقترح بعض أعضاء الفريق العامل إدراج إشارة محددة لميادين الأبحاث الطبية (الأحيائية) والوراثية والعلمية وأوجه تطبيقها، واستخدامها في النهوض بحقوق الإنسان للمعوقين.
  • La recherche biotechnologique comprend des programmes appliqués qui favorisent la collecte et la mise en culture systématiques d'organismes des fonds marins, de les cultiver et des recherches sur ces organismes. Ce type d'activité suppose qu'on décrive les caractéristiques génétiques et physiologiques des organismes des fonds marins et qu'on évalue les applications biomédicales, industrielles et autres potentielles.
    تشمل البحوث المتعلقة بالتكنولوجيا الاحيائية البرامج التطبيقية التي تعزز الأنشطة المنهجية لجمع واستزراع الكائنات التي تعيش في أعماق البحار وإجراء بحوث عليها.ويتطلب ذلك وصف ملامحها الجينية والفسيولوجية وتقييم إمكانات الاستفادة منها في التطبيقات الطبية الاحيائية والصناعية والبيئية وغيرها.